Translate any YouTube transcript into 14 languages
Pick a target language and get a fresh transcript with the timestamps preserved — copy, search, or download as text.
This free tool translates the transcript of any YouTube video into 14 languages — with every timestamp preserved so the translated text stays in sync with the video. No account or extension needed. Paste a URL, choose your language, and get a ready-to-read translated transcript or subtitle-ready output in seconds.
How to translate a YouTube transcript
- 1Paste the video URL — any YouTube video with a caption track in the source language.
- 2Choose your language — pick from the 14 supported translation languages.
- 3Get the translation — read the translated transcript, timestamped and ready to copy or download.
Why use it
- Timestamps preserved — every translated line stays aligned with the original video.
- 14 languages — Spanish, French, German, Turkish, Arabic, Hindi, and more.
- Use as subtitles — the output is ready to paste into an SRT file or subtitle editor.
- Free — no account, no sign-up.
Frequently asked questions
How does the transcript translator work?+
It first extracts the video's existing caption track, then runs the text through machine translation into your chosen language — keeping each segment's timestamp intact so the translated text maps to the right moment.
Is the transcript translator free?+
Yes — completely free. No account, no email, and no credit card required. Translate as many transcripts as you need.
Which languages are supported?+
The tool currently supports 14 languages: Spanish, French, German, Portuguese, Italian, Dutch, Turkish, Arabic, Hindi, Japanese, Korean, Chinese (Simplified), Polish, and Russian. More may be added over time.
Does it work if the video has no captions?+
No — translation is applied to the existing caption track. If the video has no captions (or captions are disabled), there's no source text to translate. Most public videos have at least auto-generated captions.
Are the timestamps preserved in the translation?+
Yes. Each translated segment keeps its original timestamp, so the translated output stays aligned with the video — useful if you plan to use it as subtitle file timecodes.
How accurate is the translation?+
It uses machine translation, which handles common phrasing well but can struggle with technical jargon, idioms, and proper nouns. The output is great for understanding and research; if you're publishing subtitles for a public audience, have a fluent speaker review the output first.
Can I use the translated transcript as subtitle captions?+
Yes — pair it with the [SRT/VTT Downloader](https://veridive.com/tools/srt-vtt-downloader) workflow: translate here, then copy the timestamped output into an SRT file to import into your video editor.
Is this useful for language learning?+
Very much so — reading a translated transcript alongside a video in a language you're learning is a popular study technique. See what's being said in your target language while you listen to the original.
How is this different from a plain transcript?+
A plain transcript gives you the original-language text exactly as captioned. This tool translates that text into a different language — the logical next step if you need the content in another tongue.
Can I translate transcripts across many videos at once?+
This free tool translates one video at a time. For bulk translation across a channel or content library, [veridive](https://veridive.com) scales to the full pipeline (below).